< User:OkJump to navigation Jump to search
This page will contain the tentative standard for rōmaji usage and Japanese names on the wiki. Please discuss at the Community Fountain talk page.
- Consonants and short vowels are represented identically to their representations in Modified Hepburn.
- As a consequence, （ん、ン）is always n, not m, and is followed by an apostrophe (') before an a-row kana (a vowel) or a ya-row kana (one beginning with a "y" sound), including イェ.
- The sokuon (っ、ッ) is not represented at all at the end of a word.
- Long vowels spelled with an a-row kana after a kana of the same grade (ie, spelled with two of the same vowel in a row), or spelled with a chouonpu (ー), are all represented with a macron over the vowel (ā, ī, ū, ē, ō).
- ～ is treated as a chouonpu.
- Other long vowels are represented with vowel sequences, as if they were sequences of the short vowels that they are spelled with in kana. (ex. おう -> ou, えい -> ei)
- Small kana which are not part of a standard digraph are treated as their large variants.
- Changing between hiragana and katakana, as well as other word boundaries, are represented by a space (ex. Ribbot's catchphrase だロボ -> da robo). All particles, such as が, を, よ, ね, and だ, are treated as separate words, unless they begin with ん or っ, in which case they should be written together with the word they follow.
Japanese Name Standard
- Japanese names of characters should be indicated in their infoboxes using the JN template. The first parameter is the Japanese name as it appears in the game, and the second is the rōmaji for that name.
- If a character's Japanese name has a standard spelling in the Latin alphabet, then that should be used as the third parameter.
- When referring to a Japanese name in the text of an article, one should use the Latin spelling if there is one, unless it is specifically the pronunciation that is being discussed, and otherwise use the rōmaji.