Difference between revisions of "Talk:Analog"

From Nookipedia, the Animal Crossing wiki
(→‎Name: new section)
 
(→‎Name: re)
Line 2: Line 2:
  
 
Should we change the spelling to "Analog" to use American spelling rules? American English tends to distinguish between the two spellings, reserving "analogue" to mean "something which is like something else" (as in, the modern analogue of X), but not "something which an analogy is drawn from" (as in, "In an analogy, the analog corresponds to the target.") or "not digital; ranging continuously between values" (as in, "analog signal.") Meanwhile, British English tends to spell all of them as "analogue." Haha, it doesn't really matter. [[User:Ok|Ok]] ([[User talk:Ok|talk]]) 16:03, February 22, 2019 (EST)
 
Should we change the spelling to "Analog" to use American spelling rules? American English tends to distinguish between the two spellings, reserving "analogue" to mean "something which is like something else" (as in, the modern analogue of X), but not "something which an analogy is drawn from" (as in, "In an analogy, the analog corresponds to the target.") or "not digital; ranging continuously between values" (as in, "analog signal.") Meanwhile, British English tends to spell all of them as "analogue." Haha, it doesn't really matter. [[User:Ok|Ok]] ([[User talk:Ok|talk]]) 16:03, February 22, 2019 (EST)
 +
:We would use whatever name the villager is called in-game. So if the game refers to him as Analogue, we will too, regardless of American English spelling rules. [[User:Drago|<span style="font-family:Coustard;color:green">Drago</span>]] [[User talk:Drago|<span style="font-family:Coustard;color:purple">(talk)</span>]]    [[File:Drago PC icon.png|20px]] 12:11, February 23, 2019 (EST)

Revision as of 13:11, February 23, 2019

Name

Should we change the spelling to "Analog" to use American spelling rules? American English tends to distinguish between the two spellings, reserving "analogue" to mean "something which is like something else" (as in, the modern analogue of X), but not "something which an analogy is drawn from" (as in, "In an analogy, the analog corresponds to the target.") or "not digital; ranging continuously between values" (as in, "analog signal.") Meanwhile, British English tends to spell all of them as "analogue." Haha, it doesn't really matter. Ok (talk) 16:03, February 22, 2019 (EST)

We would use whatever name the villager is called in-game. So if the game refers to him as Analogue, we will too, regardless of American English spelling rules. Drago (talk) Drago PC Villager Icon.png 12:11, February 23, 2019 (EST)