From Nookipedia, the Animal Crossing wiki


User Decomposer alt.png
"tapsilog is forever"
Edit Count 4,483 (660 in mainspace)
Gender male
Service patroller
Appearances Nookipedia
Signature Flower Icon HHP.png Decomposer

Decomposer (n.)
that which decomposes.

Who am I

Nookipedia.png This user is autoconfirmed.
Animal Crossing New Leaf logo.png This user's first Animal Crossing game was Animal Crossing: New Leaf.
Purrl NH Villager Icon.png This user's favorite villager is Purrl.
Cherry NH Villager Icon.png This user is a fan of Cherry.
Flip NH Villager Icon.png This user is a fan of Flip.
Kiki NH Villager Icon.png This user is a fan of Kiki.
Henry NH Villager Icon.png This user is a fan of Henry.
Filbert NH Villager Icon.png This user is a fan of Filbert.
Yuka NH Villager Icon.png This user is a fan of Yuka.
Sydney NH Villager Icon.png This user is a fan of Sydney.
en This user speaks English as their first language.
古文 This user would love to be able to learn Literary Chinese!
cl This user would love to be able to learn chileno!

Someone I guess ¯\_(ツ)_/¯

Current work

Models and whatnot

Result of superimposing /Item/Model/tops_camo.bcres with /Ftr/Mannequin/mq_tops_shtH.bcres.

I am currently experimenting with models of ACNL using SPICA and will soon be inserting images to articles which need it. I am currently determining which file in the `romfs` represents which furniture, NPC, and so on. It's just better to use HHD items.

Revival of Proj. Fashion?

Maybe. After the rewrite of Look, I realized that a lot of pages on clothing (even the Clothing page itself) lacks a lot of information. The page definitely needs a rewrite some time in the future.

Calendars and Events

We don't have a lot of information regarding Japanese events. As someone who has a Japanese cartridge locale emulation using Luma3DS, I have access to them.

Hopefully the following pages will no longer be red someday.

Japanese exclusive:

Korean exclusive:

Lacking information:

  • Autumn Moon on Japanese (Tsukimi), Korean (Chuseok), North American, and European items
  • Countdown on other region items


I wrote some utilities for Nookipedia in It's kinda okay at this point.

Sources and References

What follows is a list of sources and references that should be useful. Those with a keen eye would notice that it is copied from the Nookipedia:Project Furniture page.

General guides

  • Animalxing - Easy to use and navigate, but contains relevant information only to Animal Crossing and Wild World.
  • Animal Crossing Community - Contains some information on furniture. For New Leaf information, you have to be a member.

Doubutsu no Mori

Doubutsu no Mori+

Animal Crossing

Doubutsu no Mori e+

Animal Crossing: Wild World

Animal Crossing: City Folk

Animal Crossing: New Leaf

Custom furniture

  • Custom New Leaf tumblr. Yes, this site provides images for the customized items! Please crop the images first before uploading them or I will have to do them! Something simple as MS paint can even do the job...

Cross-referencing (and non-English sources)

While Liquefy's NL guide and others may be complete, certain topics (e.g., region-exclusive events) still need some cross-verification and footage to back them up.

Keywords in Japanese and Korean

Names for titles of series
English Japanese Korean
Game titles
Doub. no Mori どうぶつの森ゲームキューブ N/A
Wild World おいでよどうぶつの森 놀러오세요 동물의 숲
City Folk 街へいこうよどうぶつの森 타운으로 놀러가요 동물의 숲
New Leaf (Welcome amiibo) とびだせどうぶつの森《amiibo+》 튀어나와요 동물의 숲《amiibo+》
New Horizons あつまれ どうぶつの森 모여봐요 동물의 숲
  • Searching for details/screenshots of region-exclusive holidays is easier if you look them up in their native language (e.g., 「節分とびだせどうぶつの森」, 《스승의 날 튀어나와요 동물의 숲》, "Muttertag New Leaf"
  • Villager information (e.g., favorite phrases): go to a particular villager's page and search their (local language) name e.g., 「ティーナどうぶつの森」. Japanese information is sufficient.

Chinese names

集合啦!动物森友会 / 集合啦!動物森友會


On removing user-generated content

A screenshot in NL, asking the player which town they want to go to. Note that the names written are not censored.

Some images that I have uploaded in this page will contain user-generated content. For instance, the image File:NL Train Station choose destination.png contains names of players that I have interacted with in the past, and File:NL TPC Best Friend.jpg just blatantly shows a person's Town Pass Card.

It is assumed that the images that I upload are anonymous enough to not point to a specific player. In the case that you absolutely need to have some information removed or censored, feel free to contact me through my talk page or the Discord.

Curious findings about other localizations

Maybe this'll be used somewhere, I don't know. All of this info is about NH unless specified otherwise.

Switching languages

  • The game's language follows the language of the console. If the user changes the language, they'll be warned before starting the game.
  • In NL, the American localization of the game does not contain support for German or Japanese, for example. "Forcibly" changing the language via Luma magic will do nothing.
  • NH should support all languages out of the box.
  • In all games, some labels change e.g., sign on "Nook's Cranny"



  • Some villager names are different between EU-en and US-en.
  • Similarly, some item names are different between EU-en and US-en. And no, items with the word "colored" aren't spelled "coloured" in EU-en.
  • Similarly again, when Brewster talks about the player about 176\deg F as the best temperature for coffee, he only uses Fahrenheit in the English locales. Yes, also in EU-en.

Interacting with different localizations

  • A Spanish player can say "Kiki" to an English player but not the other way around.
    • I would suspect that an English player can describe the common name of a certain fish to a Spanish player but not the other way around.
    • Turnips are named what in Italian?!
  • When I donate to a Donation Box, a chat balloon saying "I deposited some Bells!" will automatically appear in multiplayer, but this is a "special message" such that it is translated to the locale of the other players when they read it.

Screenshot information

  • I am playing Wild World and New Horizons in a European locale. That's why the numbers and dates may look a bit weird.
    • As of writing I am not aware of a policy that requires screenshots to be by default of a specific locale.